用戶現(xiàn)在問的是外貿(mào)企業(yè)定制網(wǎng)站時需要考慮哪些國家或地區(qū)的文化差異,首先需要回憶一下不同文化維度的理論,比如霍夫斯泰德的文化維度理論,可能會有幫助用戶是外貿(mào)企業(yè),所以需要涵蓋主要的文化差異方面,比如語言、顏色、符號、時間觀念、溝通風格、審美偏好、隱私和數(shù)據(jù)保護等。
語言肯定是基礎(chǔ)不僅是翻譯準確,還要考慮本地化比如方言正式程度,比如中文和英文的差異,還有像阿拉伯語是從右到左書寫的,網(wǎng)站布局可能需要調(diào)整,然后是顏色和符號的文化含義,不同國家對顏色的解讀差異很大,比如白色在西方是純潔,在東亞可能關(guān)聯(lián)哀悼,紅色在中國是吉祥,在南非可能是哀悼,在西方有時和警告有關(guān),符號方面比如手勢動物圖案等。
可能需要舉一些具體例子,比如針對德國市場,網(wǎng)站要注重細節(jié)、嚴謹,產(chǎn)品說明詳細針對阿拉伯市場,網(wǎng)站語言用阿拉伯語,從右到左布局,避免使用豬的圖像顏色避免禁忌,針對日本市場設(shè)計注重細節(jié)、對稱使用本地化的人物和語言風格,尊重對方的禮儀習慣,需要把這些方面組織起來分點清晰,每個點有具體的例子,讓用戶明白在定制網(wǎng)站時需要從哪些角度考慮文化差異,確保網(wǎng)站在目標市場被接受,提升用戶體驗和轉(zhuǎn)化率。